"en bok som kanske är på kinesiska"
23 maj 2012
I arkivet har jag lagt märke till en liten bok som innehåller tryckta mönster av något slag. Men i vår liggare stod bara att det var en bok som ”kanske är på kinesiska”. Vem som har skänkt boken och vad den egentligen innehöll var okänt. Eftersom jag faktiskt har en god vän som är doktor i kinesiska kom jag på den ljusa idén att fråga honom om han åtminstone kunde säga vilket språk boken var skriven på. Jag kontaktade därför Fredrik Fällman och fick snabbt tillbaka ett svar. Det var inte kinesiska, men japanska och Fredrik kunde läsa titel och få fram upphovsmannen eftersom ” texten var väldigt sino-japansk och lätt att förstå även om man inte kan japanska”. Ja, det får stå för Fredrik det.
Men det visade sig att boken var tryckt 1874 och har titeln "Karakusa moyō hinagata" vilket betyder arabeskmallar och alltså är stiliserade mönster i form av blad och rankor.
Kanske är boken inköpt av en svensk sjöman i någon japansk hamn i slutet av 1800-talet och sedan har den skänkts till Sjöhistoriska museet. Det är trist att vi inte vet mer om vem som tog hem dem och varför, men det känns i alla fall mycket mer tillfredställande att ha rätt land, ett årtal och en titel på boken jämfört med de tidigare gissningarna.